《後漢稽異錄》V0.996-2(繁中版)小型更新【补完】更新了部分敌军的姓名/特性/数值/主/弱属性。【修正】修正了部分关卡战前未显示关卡名的错误。【修正】【本地化】修正了繁体中文版部分文字未繁化的错误。
《后汉稽异录》V0.996小型更新【平衡】调整了低难度下「阳平关之战」队友入队的条件。【补完】补完了事典列传。 *事典补全完毕。 **孙权列传喜提二宫之乱,再也不是明君了。(悲【修正】调整了部分列传的次序。【修正】修正了加点按钮判定区过小的错误。【修正】修正了繁中版军粮/士兵不显示消耗隐藏数值的错误。 *嗯,邮件轰炸SS官方还是有效果的。【修正】修正了部分敌主将进入战斗时无特效的错误。【修正】修正了部分错字。
《后汉稽异录》V0.994、V0.995更新[h2]【平衡】[/h2] 增加了五维过高(≥97)时继续提升相应属性所需消耗的技能点。[h2]【功能】[/h2] 增加了「快速记录」功能。 相对的,普通存档个数被下调至80个。 Steam客户端增加了简化字/繁体字流程文档。[h2]【补完】[/h2] 调整了「秭归救援战」部分事件的条件。 修改了姜维兵种为「掷矛兵」时通关「成都平叛战」的战利品。 补完了部分敌军的撤退台词。 补完了事典列传。 更新了字体文件。[h2]【修正】[/h2] 修正了「心战」系军略未正确强化的错误。 修正了掷矛兵战斗动画配置的错误。 修正了部分错字。 修正了象兵转职条件判断的错误。 【本地化】修正了繁体中文版部分文字未繁化的错误。 列传为啥不能繁化?我不知道啊,反正给SS官方发邮件问了。 【本地化】修正了繁体中文版部分剧情错乱的错误。 【本地化】修正了繁体中文版的部分字形。 e.g. 才(是)→纔(是),征(兵)→徵(兵)。 为啥我写剧本的时候这么喜欢用「才是」这个词啊……没改完,没改的当通假罢。 【本地化】修正了繁体中文选项多余换行符的错误。 *换行符是SS更新自己修正的,当然可能有一点我给官方发过邮件的因素罢…… *呃,实测并没有更新。此条作废。[h2]【系统】[/h2] 系统脚本更新至1.289。[h2]【自动存档预览】[/h2]