1. The friends of Ringo Ishikawa
  2. News

The friends of Ringo Ishikawa News

Please help me to choose a Spanish translator!

Hello, guys!

I decided to make a Spanish translation and I need your help with choosing a translator.

I already did it with Japanese translation (https://steamcommunity.com/app/846110/discussions/0/1728701877525133113/) so I want to do the same here.

Please, rate the translators. Since all of them native speakers I want to know why you don't recommend someone. It's better for understanding than just pure rating. Also some will translate from Russian so keep it in mind that translation could not perfectly match English text.

If you want to translate the game please send me your version to this email: [email protected]

Discussion here: https://steamcommunity.com/app/846110/discussions/0/1651043958636874447/

Switch release!

Hello, everyone.



Today the game hits the Nintendo eshop with this awesome art as a cover and I wanted to reminisce a little about how and by whom it became possible:

1) Players who played the game, made comments, wrote reviews so the game didn't sunk to the Steam's bottom and got some coverage in media where @CATCLANOYABUN came across it.

2) @CATCLANOYABUN liked it and proposed to CEO of CIRCLE Ent., a company she works on as a translator, for importing to Switch.

3) Chris Chau is a very humble person, who treated a noname like myself with all respect and care from the very start, CEO of CIRCLE Ent, decided to give my game a chance. He assigned Thomas Whitehead as a project manager of the game.

4) @thomasbw84 was very helpful and stress-tolerant and he carefully nullified every conflict which could but thanks to him never happen. He was partnered with Gary Chen for Japanese release.

5) Besides everything Gary Chen found really maze-like algorithms some annoying bugs had used. Together with Thomas they passed my vision to Shou Shiki who drew this amazing art.

6) And, damn, Shou Shiki made the best possible Ringo ever ) I don't know maybe Koizumi made some insights for the characters but I didn't tell him anything )

7) Chie Koizumi proofread all Japanese dialogues once again so overall Japanese localization became even better.

Here's the result of our work:

JPN: https://ec.nintendo.com/JP/ja/titles/70010000018165
UA: https://www.nintendo.com/games/detail/the-friends-of-ringo-ishikawa-switch
FR: https://www.nintendo.fr/Jeux/Jeux-a-telecharger-sur-Nintendo-Switch/The-friends-of-Ringo-Ishikawa-1537111.html
UK: https://www.nintendo.co.uk/Games/Nintendo-Switch-download-software/The-friends-of-Ringo-Ishikawa-1537111.html
RU: https://www.nintendo.ru/-/-Nintendo-Switch/The-friends-of-Ringo-Ishikawa-1537111.html

And once again I want to thank all of you, who received the game so positive here at Steam, and make all this even possible!

Thank you very much!

BUGs wanted! Find a bug - get a reward!

Hi, guys.

The main thing with fixing bugs is finding an algorithm of their occurrence. Which could be really complicated sometime.

Personally, I don't have enough time and energy to find some bugs but they're still bug me )

So here's what I'm offering. We'll make a BUGs Wanted list with the rewards. You find an algorithm how I can recreate a bug I'll buy you any game at Steam as a gift.

By algorithm I mean something like this:

 if you hit friendly school member when he's talking he turns to dark Ringo.


The list and details are here: https://steamcommunity.com/app/846110/discussions/0/1751232561632104347/

MacOS version is alive!

Hello!

As some of you may know I teamed up with CIRCLE Entertainment for bringing the game to Switch.

I found out that all issues that occurred during the porting at Switch were the same with Mac version for some reason. So if you want to port a game to Switch you can test it on Mac before )

Anyway, here's the Mac version, fellas. I have only an old MacBook Air and nobody with Mac to test it so expect some bugs (I hope there won't be any though). If you find something please let me know at forums.

And here's a sneak peek at Ueda M. beautiful guide he's working on right now:



Thank you!

Japanese translation is finally done!

All right, we're finally here. Videogames original language is here now so I can call it a game at last ))

Many thanks to Misa Sekiguchi Webb who has done the translation. And maybe even more thanks to Ueda M. who has proofreaded it and fought till the very end to maintain all the original meanings. Thank you very much!

I hope Japanese players will enjoy the game.