About the English language version plan
Hello Commanders,
Due to lack of manpower and lack of experience, in the previous English version, we only carried out machine translation of important parts. Therefore, for a long time, the English version has problems such as missing text translation, machine translation errors, inconsistent terms, etc., which have caused a terrible game experience. We are deeply sorry for this.
At present, the staff who in charge of translation, is not only in charge of the optimization of the English version but also in charge of other work contents. Therefore, it's hard to perfect this part of the translation work quickly. For the current existing translation problems, we can only deal with different parts gradually. Step by step, such like hero details to skills to items, etc.. Therefore, the perfect optimization of the English version will be a long-term project, but our work has already started, and we guarantee that the translation-optimized contents will be perfected asap.
Before the last data deletion test on July 16 launched, in order to ensure that players in English-speaking regions can experience the game smoothly, we have temporarily machine-translated all texts in the game (some new contents may be missed). The text of some important systems has been refined to ensure that the main game experience will not be greatly affected.
In the future, we will refine the text of the game according to the following plans:
1. Gradually proofread and fine-tune all text content to reduce errors.
2. Unify proper nouns (heroes, skills, equipment, etc.) to facilitate players to communicate.
3. Process the text content as soon as the content is updated.
Because of our limited manpower, this work will be a relatively long-term project for us, but we promise that we will start the text translation as soon as possible, and hope that commanders will remain patient and confident in us! Thanks for your understanding and support!
Due to lack of manpower and lack of experience, in the previous English version, we only carried out machine translation of important parts. Therefore, for a long time, the English version has problems such as missing text translation, machine translation errors, inconsistent terms, etc., which have caused a terrible game experience. We are deeply sorry for this.
At present, the staff who in charge of translation, is not only in charge of the optimization of the English version but also in charge of other work contents. Therefore, it's hard to perfect this part of the translation work quickly. For the current existing translation problems, we can only deal with different parts gradually. Step by step, such like hero details to skills to items, etc.. Therefore, the perfect optimization of the English version will be a long-term project, but our work has already started, and we guarantee that the translation-optimized contents will be perfected asap.
Before the last data deletion test on July 16 launched, in order to ensure that players in English-speaking regions can experience the game smoothly, we have temporarily machine-translated all texts in the game (some new contents may be missed). The text of some important systems has been refined to ensure that the main game experience will not be greatly affected.
In the future, we will refine the text of the game according to the following plans:
1. Gradually proofread and fine-tune all text content to reduce errors.
2. Unify proper nouns (heroes, skills, equipment, etc.) to facilitate players to communicate.
3. Process the text content as soon as the content is updated.
Because of our limited manpower, this work will be a relatively long-term project for us, but we promise that we will start the text translation as soon as possible, and hope that commanders will remain patient and confident in us! Thanks for your understanding and support!