Seeking volunteers for translation feedback!

Knights!
As you've seen on the public roadmap, we've been working on translations for Cyber Knights: Flashpoint. We're excited to have reached a milestone where we can offer preview builds for the translated game in French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Spanish. These are early, beta versions of the translated text -- we need your help to evaluate their quality and see where we should be making changes to give as many speakers of these languages as possible the best experience.
Early feedback from our small handful of initial volunteers has already been extremely valuable; now we just need more input so we can continue to improve.
[h2]Are you bilingual? Let us know![/h2]
If you're a native speaker of another language in our community who's also proficient in English, please fill out this Google Form to let us know. If you're fluent in one of the five languages we've currently translated the game to - French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Spanish - you could get early access to the translated game.
If you're fluent in a language we haven't yet translated to, it helps us see where there's demand to translate into other languages, and you'll be first in line for an early look if we do.
[h2]Work Closely with Our Team[/h2]

Right now, the community translation team is helping us pin down key game terms for the glossary to ensure that the best balance of literal translations vs cyberpunk-themed slang and cross-lingual gaming terminology is achieved. We'd love you to collaborate with us to review UI and dialogue translations, offer feedback on how game-specific "special" terms should be translated, and ensure that the translations accurately capture the tone and setting of Cyber Knights.
[h2]Launch Translation Plans[/h2]

We would love to launch the game with ready-to-play, 90%+ quality translations for French, German, Italian, Brazilian Portuguese and Spanish. We're working with the community to make sure these translations are truly ready to shine! But depending on how long this takes - prioritizing quality over marketing deadlines - we may or may not have finished translations at launch.
If not, we won't actively market the game in those languages at launch. But, we will still make the available translation branches of the game public and available to all players at that time, and we will do language-specific launches as we're able to reach that quality threshold for each.
We are excited and open to translating the game into other languages as well! But we're a tiny team and we had to start somewhere. Please wishlist the game and spread the word to others in your region if you'd like us to translate it into your native language, and complete the Google Form to show your interest in helping review the game in your language.
If you have any questions about joining the translation project, you can reach out to us here on Steam or DM Liviana (username is @liviana) in our Discord.