UPDATE 11/05/2025
Good morning, dear friends :
As you may know, throughout 2025 we have committed to releasing weekly updates for Gremlins, Inc. Such updates typically include a few quality of life improvements:
If you have any suggestions for future updates in the categories above, please post them on Steam Forums. We are here for you, working to make your game experience better.
And if you report a ːhypnoheartː particularly good ːhypnoheartː bug which we can find and fix, then we will happily mail you a little package from our studio (coins not included, only the pins).

[h2]UPDATE 11/05/2025[/h2]
[h3]LANGUAGE EDITS[/h3]
Fixed several typos in ːtelegramː Telegrams of Misfortune. Languages affected: Russian (thanks, ːmagic_sparklesː Dasedfarg).

[h2]ROADMAP[/h2]
We've edited a number of action cards, but these edits are not yet included in this week's update. We will roll them in during the coming week. A few will change the titles of the cards in English and/or in Russian – where one of the languages doesn't match the mechanics, or the concept, of the card (there are a few such cases, for example, one card is called "Propaganda" in all the languages except for English and CJK where it was translated as "Persuasion", and so on).
We have agreed to add an option to "surrender" to the duel mode, when we have a chance to do it – it's not a huge thing for the losing player, who can even now simply leave the session, but it will help the winning player to save their time.
When we switched off flavor texts on Telegrams of Misfortune in the game, we didn't do this in a couple of instances that you have since reported – we'll look into this in the coming weeks.
[h3]LANGUAGE EDITS[/h3]
If there are any misleading descriptions of the rules of the cards, we would love to receive your feedback – since we continue to edit the rules to make them clearer. Every rule that is made easier to grasp, increases the speed of the multiplayer sessions.
[Team CO]
PS
We are days away from inviting the first 50 players to the Playtest of Sister of a Dragon, our new game that will participate in the Steam's Next Fest in June. The build is now approved by the Steam team, and we'll start the Playtest once we've ironed the tutorial a bit more.

As you may know, throughout 2025 we have committed to releasing weekly updates for Gremlins, Inc. Such updates typically include a few quality of life improvements:
- edits for card rules, to make them easier to understand;
- fixing typos and missing values in some languages;
- occasionally, balancing changes (thanks to the forum discussions);
- sometimes, improvements in visual assets (contrast/colors);
- sometimes, improvements in the UI (font sizes and other things);
- from time to time, improvements in stability of servers;
If you have any suggestions for future updates in the categories above, please post them on Steam Forums. We are here for you, working to make your game experience better.
And if you report a ːhypnoheartː particularly good ːhypnoheartː bug which we can find and fix, then we will happily mail you a little package from our studio (coins not included, only the pins).

[h2]UPDATE 11/05/2025[/h2]
[h3]LANGUAGE EDITS[/h3]
Fixed several typos in ːtelegramː Telegrams of Misfortune. Languages affected: Russian (thanks, ːmagic_sparklesː Dasedfarg).

[h2]ROADMAP[/h2]
We've edited a number of action cards, but these edits are not yet included in this week's update. We will roll them in during the coming week. A few will change the titles of the cards in English and/or in Russian – where one of the languages doesn't match the mechanics, or the concept, of the card (there are a few such cases, for example, one card is called "Propaganda" in all the languages except for English and CJK where it was translated as "Persuasion", and so on).
We have agreed to add an option to "surrender" to the duel mode, when we have a chance to do it – it's not a huge thing for the losing player, who can even now simply leave the session, but it will help the winning player to save their time.
When we switched off flavor texts on Telegrams of Misfortune in the game, we didn't do this in a couple of instances that you have since reported – we'll look into this in the coming weeks.
[h3]LANGUAGE EDITS[/h3]
If there are any misleading descriptions of the rules of the cards, we would love to receive your feedback – since we continue to edit the rules to make them clearer. Every rule that is made easier to grasp, increases the speed of the multiplayer sessions.
[Team CO]
PS
We are days away from inviting the first 50 players to the Playtest of Sister of a Dragon, our new game that will participate in the Steam's Next Fest in June. The build is now approved by the Steam team, and we'll start the Playtest once we've ironed the tutorial a bit more.
